Arabic | Advertising | Bollywood | Cartoons and Manga | Classicals | Christmas | Country | Eastern | Dance & Techno | Events | Jazz | Latino | Looping Original | Miscellaneous | Movies | Musicals | National Anthems | Oldies | Pop | Rap R&B Groove | Rock and Metal | Summer Hits | Top Stadium | Top 80 | TV Shows | Video Games | Zouk Ragga |
Download Polyphonic Ringtone: Céline Dion Goodbyes The Saddest Word
Why not sing along to Céline Dion's track Goodbyes The Saddest Word by using the lyrics below, you'll be singing Goodbyes The Saddest Word from verus to chorus in no time. We also have other ringtones on Céline Dion by clicking here. When you are ready to purchase your Céline Dion's ringtone just click Order Ringtone and you'll have your ringtone in seconds.
Other Related Céline Dion ringtones
Céline Dion - BecauseYou Loved Me
Céline Dion - All by myself
Céline Dion - Ne partez pas sans moi
Céline Dion - Les derniers seront les premiers
Céline Dion - Destin
Céline Dion - Des mots qui sonnent
Céline Dion - Ingognito
Céline Dion - Vole
Céline Dion - Goodbyes The Saddest Word
Céline Dion - I hate you then i like you
Céline Dion - Any on the way
Céline Dion - Fais ce que tu voudras
Céline Dion - My Heart Will Go On Dance Mix
Celine Dion&Peabo Bryson - Beauty and the Beast
Il Divo Ft Céline Dion - Hasta Mi Final
Céline Dion - i drove all night
Céline Dion - You And I
Céline Marie Claudette Dion OC, OQ (born March 30, 1968) is a popular vocalist from Québec, Canada. Her music has been influenced by pop, rock and soul, and from humble beginnings she has risen to become one of the best-selling female artists of all time, with worldwide record sales surpassing 200 million.
Contents |
Early life and career beginnings
Dion was the youngest of 14 children, born to Adhemar and Therese Dion in Charlemagne, a small town 30 miles east of Montréal, Québec, Canada. This Roman Catholic family often faced material deprivation and austerity, but it was filled with love and music and the family persevered.
Dion honed her musical talents by singing with her siblings from the age of five in the small club belonging to her parents. On weekends, the entire family performed and entertained the local population. At 12, together with her mother and one of her brothers, she composed her first song "Ce n'etait qu'un rêve" ("It Was Only a Dream"), which her brother Michael sent to René Angélil, a manager, whose name he had found on the back of an album by Ginette Reno, a popular Francophone singer. Angélil was brought to tears by Dion's voice and immediately decided to make her an international success.
Angelil mortgaged his home to help finance her career and in 1981, they released her first record in her native French language, "La Voix du bon Dieu" ("The Voice of God"), which made her an instant star in Québec as it became a local #1 single. This recognition would soon spread worldwide, as the following year she won the gold medal at the Yamaha World Song Festival in Tokyo, along with the Musician's Award for Top Performer. In 1983, she became the first Canadian ever to receive a Gold Record in France.
Commercial Success
At 18, Dion saw Michael Jackson performing on television and she told Angelil that she wanted to be a star like him. Dion then underwent a physical transformation to remake her image; she cut her hair, and had her teeth capped to cover up the incisors that had caused a Québec humor magazine to dub her "Canine Dion." [1] She was also sent off to an English language school to polish her language and this would later enable her to break into the anglophone North American market.
In 1987, she produced the album Incognito, which became a huge success in francophone Canada. She enjoyed superstar status, receiving numerous Felix Awards and multiple sales. She was approached by Swiss songwriters Atilla ÅžereftuÄŸ and Nella Martinetti, and was chosen to represent Switzerland in the 1988 Eurovision Song Contest, singing "Ne partez pas sans moi". By winning the contest in Dublin on April 30, 1988, she received a large boost to her career in Europe and she also gained recognition in other areas worldwide, such as the USSR, the Middle-East, Japan, and Australia.
Dion's first English-language album, Unison, released in 1990, expanded her international recognition with the breakthrough top five single, "Where Does My Heart Beat Now". The album also earned Dion her first certification from RIAA as it went platinum in America. However, her real international breakthrough came when she recorded the title track for the soundtrack to the animated Disney hit movie Beauty and the Beast with Peabo Bryson. The song topped the US charts for five weeks and earned her an Academy Award for "Best Song Written for a Motion Picture or Television" and a Grammy Award for Best Pop Performance by a Duo or Group with Vocal. Shortly after her Unison album was released, Dion acted in a television mini-series called Des fleurs sur la neige (Flowers on the Snow). She portrayed a young woman named Elisa who lived a very difficult, abused life. Dion enjoyed her role and has since expressed interest in acting in a motion picture.
Dion's 1992 eponymous album also featured the single "Beauty and the Beast". That album produced four more hit singles; "Love Can Move Mountains," "Water From The Moon," "If You Asked Me To" and "Did You Give Enough Love." The album went 2× platinum in America and 6× platinum in Canada, and won her many awards including Juno Awards and the World Music Award for being the "World’s Best selling Canadian Female Recording Artist of the Year".
Apart from her rising success, there were also changes in Dion's personal life, as Angelil would make the transition from manager to lover. However, fearful that the public would find the 26-year difference between their ages perturbing, the relationship was kept a secret.
In late 1993, Dion fearlessly indicated to the public for the first time that she was in love with her manager, René Angélil. In the dedication section of her third English-language album, The Colour of My Love, Dion named Angélil "the colour of [her] love". Eventually, they became engaged, and married in December 1994. The wedding was widely watched on television across Canada. The couple would soon have a son, René-Charles Angélil (born January 2001). The album itself would go on to be certified 6× platinum in America. Hits included a cover of Jennifer Rush's "The Power of Love", which topped the US charts for four weeks, and "When I Fall In Love". In the UK, she received massive success as fans took well to "Think Twice". The song and album stayed at the top of their respective charts for five consecutive weeks, with "Think Twice" spending two more weeks atop the charts. It surpassed the million mark to become the fourth million-selling single ever in the UK, by a female artist.
In 1995 Dion recorded a collection of Carole King songs called Tapestry Revisited, In My Life (a collection of Beatles songs in tribute to producer George Martin).
In keeping with her French roots, Dion continued to release French albums between her English language recordings. These include the albums Dion chante Plamondon and Céline Dion à l'Olympia, 1994, and D'eux (known as The French Album in the United States) in 1995.
In March 1996, the monster hit, Falling Into You, was released. It spawned hits such as the title track, "It's All Coming Back to Me Now", a remake of Eric Carmen's "All by Myself", and the chart-topper "Because You Loved Me". The album topped the charts in 11 countries, and won the Grammy Awards for Album of the Year and Best Pop Album at the 39th annual Grammy Awards ceremony. It became her biggest selling LP to date; it has been certified 11× platinum in America and has sold about 30 million copies worldwide.
That year, Dion was also asked to perform at the opening ceremonies of the Atlanta Olympics. She performed the theme song, "The Power of the Dream" accompanied by composer David Foster and the Atlanta Symphony Orchestra.
Dion followed Falling Into You with her 1997 release Let's Talk About Love. Though it was a tough act to follow, Let's Talk About Love actually matched the success of its predecessor. The album was recorded in London, New York and Los Angeles and featured a host of special guests, including some of popular music's greatest vocalists; Barbra Streisand, the Bee Gees, and world renowned classical vocalist Luciano Pavarotti, as well as many great songwriters and producers.
'Let's Talk About Love' was released on the same day as the soundtrack of the 1997 motion picture Titanic. Both albums featured the theme song, "My Heart Will Go On," written by James Horner and produced by James Horner and Walter Afanasieff. At first she was reluctant to record "My Heart Will Go On"; her husband/manager and James Horner had to convince her. My Heart Will Go On became the all-time best-selling Orchestral soundtrack in recording history. The album went on to receive Diamond status in America and won Dion innumerable local and international awards, such as many Juno Awards, and two Grammy's (the song itself won four, but two were presented to the songwriters) in 1999, and three World Music Awards for being the "World's Best Selling Pop Artist of the Year", "World's Overall Best Selling Recording Artist of the Year" and "World’s Best Selling Canadian Recording Artist of the Year". She also received countless awards for her achievements from Europe and Asia. In 1998, she received many honors from her home country; she was appointed Officer of the Order of Canada for outstanding contribution to the world of contemporary music and Officer of the National Order of Quebec. A year later, she was inducted into the Canadian Broadcast Hall of Fame.
Following the death of Diana, Princess of Wales, Dion participated on a double-CD set in commemoration.
At her career peak, Dion was asked to perform on VH1's "Divas Live" special with such superstars as Aretha Franklin, Mariah Carey, Gloria Estefan, and Shania Twain, solidifying her status as one of the biggest divas of contemporary music.
Keeping busy in the studios, Dion released the holiday album These Are Special Times in 1998 and it went on to become one of the biggest selling of its kind. The chart topper, "I'm Your Angel", a duet with R. Kelly came from this album, as well as "The Prayer," a duet with Italian opera singer Andrea Bocelli, wich was recorded for the 1998 animated film Quest for Camelot.
In 1999, Dion released the album All the Way...A Decade of Song. This contained a collection of her previous hit singles, such as "Beauty and the Beast", "The Power Of Love," "Because You Loved Me," "I'm Your Angel,"and the classic "My Heart Will Go On", plus seven new songs including "Thats The Way It Is", a remake of Roberta Flack's "The First Time Ever I Saw Your Face" , her remake with Frank Sinatra, "All The Way" (which she dedicated to her husband), and "Then You Look at Me" (from Bicentennial Man, also written by Horner and Jennings). An accompanying DVD with videos and live performances was also released. On that album, she also told the public that she was taking an hiatus from the music industry to enjoy her family.
Career break
Things took a turn for the worse in Dion's personal life; her husband, Rene Angelil, was diagnosed with throat cancer. Dion decided to put a new emphasis on her family life and announced a temporary retirement so that she could spend more time at home and have a child. On New Year's Eve 1999, in Montreal, Dion gave her last public performance before beginning this break. After undergoing fertility treatments, she gave birth to a son, René-Charles Angélil, in January, 2001. Her son's baptism on 25 July was broadcast live throughout Canada. She has decided to raise her son to be multilingual as she plans to send him to a school where he will learn English, French, and Spanish.
During Dion's hiatus, a compilation album, 'The Collector's Series...Volume One,' was released in October 2000.
Return
A New Day Has Come, released in March, 2002 ended her two-year hiatus from the music world. The album debuted at number one across 17 countries and it sold over 600,000 copies in the United States in its first week, the highest first-week sales for the year. It features the tracks "A New Day Has Come", "I'm Alive" (which is featured in the second Stuart Little motion picture), "The Greatest Reward", which is an adaptation of "L'envie d'aimer", a song from the French stage musical Les dix Commandements (The Ten Commandments), and a cover of Etta James' hit, "At Last". The album resumed her success and has since become 3× platinum in America and six times platinum (600,000 units)in Canada, with worldwide sales reaching over 12 million copies worldwide.
Apart from her success as a musician, Dion has also become an entrepreneur. She developed her own perfume, which became one of the biggest selling perfume of 2003, she has her own magazine, Céline Dion Magazine, and she has also opened many restaurants in Canada and the northern parts of the US. Her restaurant chain is called Nickles.
On 25 March her A New Day show opened in Las Vegas, and her album One Heart was released with singles including the title track, "Have You Ever Been In Love", which spent 14 weeks at number two on the Billboard Adult Contemporary chart, and a remake of Roy Orbison's "I Drove All Night". The album has been certified as 10th-best selling album of the year, according to IFPI.
Dions French album 1 fille & 4 types was released in October 2003. The album which, like S'il suffisait d'aimer took only five to six days to record, is a collaboration between Dion and Jean-Jacques Goldman. They were joined by three of his friends, Gildas Arzel, Eric Benzi and Jacques Veneruso, who had previously worked with her on S'il suffisait d'aimer and D'eux (also known as The French Album. Critics have called it Dion's best and most natural album. Dion herself has referred to it as "the album of pleasure". The first single from this album, "Tout l'or des hommes", established the record for becoming the highest charting francophone single on the National (English) CHR Audience chart in the BDS era. "Tout l'or des hommes" reached number five on the English CHR Audience Chart.
In 2004, Dion recorded the title track for the Franco-Québécois movie Nouvelle-France, titled "Ma Nouvelle-France", written by Luc Plamondon and Patrick Doyle and produced by Christopher Neil. In July 2004, "You and I", the promo song for the new Air Canada advertising campaign, actually hit No. 1 in the Canadian mainstream adult contemporary category, according to Nielsen BDS. The song, included as a "bonus track" on her A New Day... Live in Las Vegas album, was among the Top 100 most requested singles on Canadian radio stations for 23 weeks.
Continuing her success, Dion released her first concept album, Miracle, in October 2004. It was produced by David Foster, as part of a multimedia project conceived by both Dion and photographer Anne Geddes. The theme of the album is centred around babies, and available in three different versions: the CD with a 20-page booklet featuring photos by world-renowned baby photographer Anne Geddes; the "Limited Edition" CD/DVD box set includes a 60-page version of the Miracle book, the Miracle CD and a "making of the CD" DVD; the 180-page book with the Miracle CD and the "making of the book" DVD. In January 2005, Miracle was certified Platinum by RIAA in USA.
On July 2, 2005, Dion sent a taped performance of "Love Can Move Mountains" to Ontario, Canada as part of the worldwide Live 8 concerts. That same year, she recorded "Dance With My Father" for the album So Amazing. A tribute album to the late Luthur Vandross.
On October 3, 2005, she released On Ne Change Pas, a collection of her greatest french music hits.
Following the Hurricane Katrina disaster, Celine Dion publicly criticized Bush regarding the Iraq War and slow response in aiding the hurricane victims. The general public were very surprised to see Celine Dion in such an emotional state and many laughed at her suggestion to have people in kayaks save the victims still stuck in their homes. Furthermore, she vowed to donate one million dollars for relief efforts.
Vocals
Celine Dion has often been praised for her lyricism and her ability to communicate the text of her songs expressively. In 2003, she ranked #9 in MTV's The 22 Greatest Voices in Music. In Cove Magazine's list of The 100 Outstanding Pop Vocalists, Dion finished #4 behind only Christina Aguilera, Mariah Carey and Michael Jackson.
A New Day...Live in Las Vegas
In early 2002, Dion had announced a three-year, 600-show contract to appear five nights a week in an entertainment extravaganza, A New Day, at Caesars Palace, Las Vegas. Dion first conceived the idea for the show after seeing O by Dragone early into her break from recording. She began on March 25, 2003 in a 4000-seat arena designed for her show. The show is put together by Franco Dragone.
A New Day...Live in Las Vegas is a combination of dance, music and visual effects. It includes Dion performing her songs against an array of dancers and special effects. Even though the show did not get the best reviews from some critics it has been very well received by audiences, selling out every night since opening in March 2003. In September 2004 the contract was extended into 2007. [2]
Dion sold 322,000 tickets and grossed $43.9 million in the first half of 2005, the trade paper Pollstar reports. Billboard placed her show at #2 in the Mid-Year Concert Chart. As of the week ending 17 July 2005, Dion has sold out 315 out of 384 Las Vegas shows.
Discography
- REDIRECT Template:Main
Awards & Accolades
- REDIRECT Template:Main
Career achievements
- Celine Dion has sold over 47 million albums in America (according to RIAA), and 40 million albums in Europe, (making her the best selling female artist in Europe) according to IFPI. With over 185 million albums and over 35 million singles sold across the globe, she ranks as one of the best-selling female artists in music history.
- Dion is the most successful artist in Canadian music history.
- On September 15, 2004, Dion received a Diamond Award at the World Music Awards show, for selling over 175 million albums during her career. Only one other female artist, Mariah Carey, has ever received the award.([3])
- Has an estimated wealth between $320 million to $400 million (Hello magazine, 2002).
- In 1998 she was honoured by two governments in two days: on 30 April, her home province made her an officer of the National Order of Quebec, and on 1 May she became an officer of the Order of Canada.
- She received a star on the Canadian Walk of Fame in Toronto on 25 June 2003, and a star on the Hollywood Walk of Fame in 2004.
- "My Heart Will Go On" has become the all-time best-selling orchestral soundtrack in recording history.
- The French Album has sold over nine million copies worldwide, making it the biggest selling French-language album of all time.
- In the US, Dion, Britney Spears, Madonna, Mariah Carey, Whitney Houston, Shania Twain, and the Dixie Chicks are the only female artists with multiple Diamond (shipped over 10 million copies) albums.
- On UK singles top Céline has: 2 No. 1s, 13 "Top 10" and 23 "Top 40" singles. On UK albums top: 5 No. 1, 10 "Top 10" and 14 "Top 40" albums.
- On US The Billboard Hot 100 singles top Céline has: 5 No. 1s, 10 "Top 10" and 24 "Top 100" singles. On US The Billboard 200 albums top Céline has: 4 No. 1s and 9 "Top 10" albums.
- Céline Dion performed the hit single of the film Titanic, the second best-selling CD of the 1990s, and her albums Falling into You and Let's Talk About Love are both in the third position, having sold more than 30 million copies each.
- In the United States, Céline Dion's song "I Drove All Night" from the "One Heart" album was used from 2003-2004 in an advertising campaign for DaimlerChrysler's Chrysler Group. The song in the advertising campaign was used exclusively for the Chrysler brand.
See also
- Best selling music artists - World's top-selling music artists chart
- Biggest-selling female musician
- List of number-one hits (United States)
- List of artists who reached number one on the Hot 100 (US)
- List of number-one dance hits (United States)
- List of artists who reached number one on the US Dance chart
- Claudette Dion, her little known sister who was the original singing talent in the family.
References
- Celine Dion biography provided by celinedion.com
- Celine Dion provided by VH1.com
External links
- celinedion.com, official website Céline Dion, managed by Sony BMG Music Canada.
- Celine Dion at Music City
| Preceded by: Johnny Logan |
Winner of the Eurovision Song Contest 1988 |
Succeeded by: Riva |
| Preceded by: Carol Rich |
Switzerland in the Eurovision Song Contest 1988 |
Succeeded by: Furbaz |
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Incognito
Lyrics :
"Incognito"
Incognito
Bien dans ma peau!
Incognito
Feeling good about myself! [lit.: good in my skin]
Incognito
Bien dans ma peau!
Incognito
Je recommence ma vie a zero
Incognito
Feeling good about myself!
Incognito
I'm starting my life over again
Incognito
Sans dire un mot
Incognito
C'est pas facile de te tourner le dos
Incognito
Without saying a word
Incognito
It's not easy turning my back on you
M'en aller loin d'ici
M'en aller loin de toi, loin de moi
Loin d'ici une autre vie
Loin de toi, il existe une autre moi
I'm heading far from here
I'm going far from you, far from me
Far from here another life
Far from you, there's another me
M'en aller dans un pays
Ou personne ne saura qui je suis
Solitaire je chercherai
Sur la terre un coin ou je t'oublierai
I'm going to a country
Where nobody will know who I am
Alone I'll look for
On the earth for a corner where I'll forget you
Loin de nous
Loin de tout
Loin du monde ou j'etais ta possession
Loin de nous
Loin de tout
J'oublierai ton nom et mon nom
Far from us
Far from everything
Far from the world in which I was your possession
Far from us
Far from everything
I'll forget your name and my name
Je m'en irai incognito
Bien dans ma peau
Incognito
Je recommence ma vie a zero
I'll go incognito
Feeling good about myself!
Incognito
I'm starting my life over again
Incognito
Sans dire un mot
Incognito
C'est pas facile de te tourner le dos
Incognito
Without saying a word
Incognito
It's not easy turning my back on you
Je m'en vais aujourd'hui
Loin de mes amis, de tes amis
Qui diront ce qu'ils voudront
Dans mon dos
Je n'en saurai pas un mot
I'm leaving today
Far from my friends, from your friends
Who will say whatever they want
Behind my back [lit.: "in my back"]
I won't hear a word they say [lit.: I won't know a word of it]
Je m'en vais au bout du monde
S'il le faut je m'ferai teindre en blonde
Si jamais tu me revois
J'te promets qu' tu n'me reconnaitras pas
I'm heading for the ends of the earth [lit.: the end of the world]
If necessary I'll become a blond
If you ever see me again
I promise you that you won't recognize me
Loin de nous
Loin de tout
Loin du monde ou j'etais ta possession
Loin de nous
Loin de tout
J'oublierai ton nom et mon nom
Far from us
Far from everything
Far from the world in which I was your possession
Far from us
Far from everything
I'll forget your name and my name
Je m'en irai incognito
Bien dans ma peau
Incognito
Je recommence ma vie a zero
I'll go incognito
Feeling good about myself
Incognito
I'm starting my life over again
Incognito
Sans dire un mot
Sans dire un mot
Pas facile de te tourner le dos
Incognito
Without saying a word
Incognito
It's not easy turning my back on you
Incognito
Bien dans ma peau
Incognito
Je recommence ma vie a zero
Incognito
Feeling good about myself
Incognito
I'm starting my life over again
Incognito
Sans dire un mot
Sans dire un mot
Pas facile de te tourner le dos
Incognito
Without saying a word
Without saying a word
It's not easy turning my back on you
Incognito
Bien dans ma peau
Incognito
Incognito
Feeling good about myself
Incognito
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Lolita (Trop Jeune Pour Aimer)
Lyrics :
"Lolita (Trop Jeune Pour Aimer)"
Tu dis qu' je suis trop jeune
Pour vivre avec un homme
Moi je te dis
Je m'en fous, je m'en fous
I love you
You say that I'm too young
To live with a man
And I'm telling you
I don't give a damn, don't give a damn
I love you
Si tu ne veux pas prendre
L'amour que je te donne
Je pourrais te rendre fou, rendre fou
Jusqu'au bout
If you don't want to take
The love I'm giving you
I could make you crazy, make you crazy
Until the end
Lolita n'est pas trop jeune pour aimer
N'est pas trop jeune pour se donner
Quand le desir devore son corps
Jusqu'au bout de ses doigts
Jamais trop jeune pour aimer
Jamais trop jeune pour se donner
Mais tu ignores le feu qui dort
Au fond de moi
Lolita is not too young to love
Is not too young to give herself
When desire consumes her [lit.: devours her body]
Completely [lit.: to the ends of her fingers]
Never too young to love
Never too young to give herself
But you don't know the fire which lies dormant
Inside of me
Toutes ces nuits que j'ai passees
Seule a te caresser
Il faut que tu me les rendes, me les rendes
Une a une
Toutes ces nuits toute seule dans le noir de ma chambre
A rever que tu viens me prendre
Me feras-tu encore attendre des jours, des mois
Si tu ne viens pas, ce s'ra un autre
Si ce n'est pas toi, ce s'ra ta faute
Si je regrette toute ma vie
Ma premiere nuit d'amour
All those nights I spent
Alone caressing you
You have to give them back to me, back to me
One by one
All those nights all alone in the darkness of my room
Dreaming that you would come to take me
("take me" in the sense of "make love to me")
Will you again make me wait for days, months
If it's not you, it will be another guy
If it's not you, it will be your fault
If I am sorry my whole life
About my first night of love
Trop jeune pour aimer
Qu'est-ce que ca veut dire
Lolita repond je m'en fous, je m'en fous
I love you
Too young to love
What does that mean
Lolita answers, I don't give a damn, give a damn
I love you
Je m'en fous
I love you
I don't give a dawn
I love you
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - On Traverse Un Miroir
Lyrics :
"On Traverse Un Miroir"
Qu'est-ce qui se passe
Quand on est lasse
Quand le coeur a perdu ses couleurs
Une emotion
Comme une invitation
A chanter sans aucune raison
Tout ca pour un regard ou deux
Un sourire qui tremble un peu
C'est l'amour, c'est l'accident
On sent passer le courant
What happens
When a girl is tired
When the heart has lost its colors
An emotion
Like an invitation
To sing without any reason
All that for a look or two
A smile which quivers a little
It's the love, it's an accident
We feel the current go through
On traverse un miroir
Malgre la peur d'y croire
On se dit que cette fois-ci
On aime a la folie
Une vie sans histoire
C'est bien pire qu'un trou noir
Sans hesiter, sans savoir
On traverse un miroir
We pass through a mirror
Despite the fear of believing in it
You tell yourself that this time
You are madly in love with
A life without a story
Is even worse than a black hole
Without hesitating, without knowing
We pass through a mirror
Champagne en trop
Rien n'est trop beau
On a du mal a trouver les mots
On dit tout bas n'importe quoi
Pour etouffer l'envie de crier
On se tait, on reste accroche
Comme deux enfants desesperes
On reve de partager
Une nuit comme au cine
Too much champagne
Nothing is too beautiful
We have trouble finding the words
You say in a whisper anything
In order to stifle the desire to cry out
You are silent, you remain hooked
Like two hopeless children
You dream of sharing
A night like at the movies
On traverse un miroir
Malgre la peur d'y croire
On se dit que cette fois-ci
On aime a la folie
Une vie sans histoire
C'est bien pire qu'un trou noir
Sans hesiter, sans savoir
On traverse un miroir
We pass through a mirror
Despite the fear of believing in it
You tell yourself that this time
You are madly in love with
A life without a story
Is even worse than a black hole
Without hesitating, without knowing
We pass through a mirror
On se tait, on reste accroche
Comme deux enfants desesperes
C'est l'amour, c'est l'accident
On sent passer le courant
You are silent, you remain hooked
Like two hopeless children
It's the love, it's an accident
We feel the current go through
On traverse un miroir
Malgre la peur d'y croire
On se dit que cette fois-ci
On aime a la folie
Une vie sans histoire
C'est bien pire qu'un trou noir
Sans hesiter, sans savoir
On traverse un miroir
We pass through a mirror
Despite the fear of believing in it
You tell yourself that this time
You are madly in love with
A life without a story
Is even worse than a black hole
Without hesitating, without knowing
We pass through a mirror
On traverse un miroir
We pass through a mirror
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Partout Je Te Vois
Lyrics :
"Partout Je Te Vois"
J'ai tant besoin de toi
Que j'invente des images
Je joue avec tes yeux
Quand tu n'es pas la
J'eclaire la nuit
Je colore les nuages
Et ton visage
Ne s'efface jamais
I need you so much
That I dream up pictures
I play with your eyes
When you're not there
I light up the night
I color the clouds
And your face
Is never erased
Dans les rues de mon coeur
Dans le soleil
Et dans l'ombre
Partout je te vois
Dans le lit de ma main
Dans tous mes reves
Ici, partout
Je ne vois que toi
In the streets of my heart
In the sunshine
In the shade
Everywhere I see you
In the bed of my hand
In all my dreams
Here, everywhere
I see only you
Ce que je veux te dire
C'est que le temps serait triste
Oh, si tu t'en allais
Pour plus de quelques heures
C'est parc'que tu m'aimes
Que je vis et que j'existe
Parc'que tu m'aimes
Que je n'ai pas peur
What I want to tell you
Is that time would be sad
Oh, if you were to leave
For more than a few hours
It's because you love me
That I live and exist
Because you love me
That I'm not afraid
Dans les rues de mon coeur
Dans le soleil
Et dans l'ombre
Partout je te vois
Dans le lit de ma main
Dans tous mes reves
Ici, partout
Je ne vois que toi
In the streets of my heart
In the sunshine
In the shade
Everywhere I see you
In the bed of my hand
In all my dreams
Here, everywhere
I see only you
Je ne veux pas
Que quelque chose nous separe
Je ne veux pas
Que tu te perdes loin de moi
Je ne veux pas
Que quelqu'un d'inconnu
Passe un jour par la
Et te prenne a moi
I don't want
Anything to separate us
I don't want
You to get lost far from me
I don't want
For some unknown person
To come by here some day
And takes you from me
Dans les rues de mon coeur
Dans le soleil
Et dans l'ombre
Partout je te vois
Dans le lit de ma main
Dans tous mes reves
Ici, partout
Je te vois
In the streets of my heart
In the sunshine
In the shade
Everywhere I see you
In the bed of my hand
In all my dreams
Here, everywhere
I see only you
J'ai besoin de toi
Je ne vis pas
Je ne vois que toi
Je ne suis rien
Sans toi
I need you
I don't live
I see only you
I am nothing
Without you
Je te vois partout
I see you everywhere
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Jours De Fievre
Lyrics :
"Jours De Fievre"
Leve, leve
Fievre, fievre
Leve, leve
Stand, stand
Fever, fever
Stand, stand
Tout a coup j'ai su que je t'aimais
C'etait comme un eclair
Comme un coup de tonnerre en moi
Tout a coup le monde est renverse
Brise comme du verre
Et la terre s'envole en eclats
Devant moi, devant moi
Et je brule et tu bruleras
Avec moi, avec moi
Suddenly I knew that I was loving you
It was like a flash of lightnening
Like a clap of thunder in me
Suddenly the world is upside down
Broken like glass
And the earth is shattered to pieces
In front of me, in front of me
And I'm burning and you will burn
With me, with me
Jours de fievre
Jours de feu
Sur nos levres jusque dans nos yeux
Il se leve
Comme un torrent
Dans nos reves reves delirants
Jours de fievre
Devorant
C'est la seve, le temps du tourment
Je souleve des volcans
Et j'ai la fievre fievre fievre dans le sang
Days of fever
Days of fire
On our lips up to our eyes
It rises
Like a flood
In our frenzied dreams dreams
Days of fever
Consuming (as in a consuming fever)
It's vigor (or life), the time of anxiety (lit: It is the sap, the time of torture)
I'm on fire (Lit.: "I raise volcanos")
And I have fever fever fever in my blood
C'est le monde a plus de 100 degres
J'ai le ciel et l'enfer
J'ai l'amour et la guerre en moi
J'ai oublie tout ce que j'etais
Je marche et je me perds
Je ne vois plus a quatre pas
Devant moi, devant moi
Et je brule et tu bruleras
Avec moi, avec moi
It's the world at more than 100 degrees
I have heaven and hell
I have love and war in of me
I forgot everything I used to be
I walk and I get lost
I don't see very far (Lit.: don't see beyond 4 steps any more)
In front of me, in front of me
And I'm burning and you will burn
With me, with me
Jours de fievre
Jours de feu
Sur nos levres jusque dans nos yeux
Il se leve
Comme un torrent
Dans nos reves reves delirants
Jours de fievre
Devorant
C'est la seve, le temps du tourment
Je souleve des volcans
Et j'ai la fievre fievre fievre dans le sang
Days of fever
Days of fire
On our lips up to our eyes
It rises
Like a flood
In our frenzied dreams dreams
Days of fever
Consuming (as in a consuming fever)
It's vigor (or life), the time of anxiety (lit: It is the sap, the time of torture)
I'm on fire (Lit.: "I raise volcanos")
And I have fever fever fever in my blood
Cette fille qui se jette
A corps perdu
C'est moi qui ai perdu la tete
Ou quelqu'un d'autre, je ne sais plus
This girl who is flinging herself
body and soul (lit.: with body lost)
I'm the one who has lost her head
Or someone else, I don't know anymore
Jours de fievre
Jours de feu
Sur nos levres jusque dans nos yeux
Il se leve
Comme un torrent
Dans nos reves reves delirants
Days of fever
Days of fire
On our lips up to our eyes
It rises
Like a flood
In our frenzied dreams dreams Jours de fievre
Devorant
C'est la seve, le temps du tourment
Je souleve des volcans
Et j'ai la fievre fievre fievre dans le sang
Days of fever
Consuming (as in a consuming fever)
It's vigor (or life), the time of anxiety (lit: It is the sap, the time of torture)
I'm on fire (Lit.: "I raise volcanos")
And I have fever fever fever in my blood
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - D'abord C'est Quoi L'amour
Lyrics :
"D'abord C'est Quoi L'amour"
Attention mon coeur
Souvent tu parles trop
Souvent tu joues avec les mots
Moi quand tu parles
Je ne joue pas
Je te crois
Listen, my heart
Often you speak too much
Often you play with words
But when you speak
I don't play
I believe you
Quand tu dis Je t'aime
Moi j'entends pour la vie
Mais toi c'est une nuit
Et sans savoir ce que c'est l'amour
Tu passes ton temps
A parler d'amour
When you say I love you
What I hear is for life
But for you it's a night
And without knowing what love is
You spend your time
Talking about love
D'abord c'est quoi l'amour
Tu ne sais pas l'amour
Un mot qu'on oublie
Tu crois que c'est ca
L'amour
First of all, what's love
You don't know love
A word that one forgets
You think that's it
Love
Le plus important
C'est ce qu'on ne dit pas
Mais c'est ce qui se voit
Un geste, un rien, un simple regard
Je te crie souvent
Fais semblant d'y croire
The most important thing
Is what we don't say
But it's what's seen
A gesture, a mere nothing, an ordinary look
I often shout to you
Pretend to believe in it
D'abord c'est quoi l'amour
Tu ne sais pas l'amour
Un mot qu'on oublie
Tu crois que c'est
L'amour
First of all, what's love
You don't know love
A word that one forgets
You think that's it
Love
Ce que je ressens pour toi
C'est comme un torrent de joie
Un feu qui brule
Au milieu de moi
Oui, c'est ca
What I feel for you
It's like a flood of joy
A fire which burns
Inside of me [Lit.: in the middle of me]
Yes that is
Mais oui c'est ca l'amour
C'est dans le coeur l'amour
Ouvre-moi tes bras
L'amour c'est ca
C'est ca
Oh yes that's love
Love is in the heart
Open your arms to me
Love that's that
That's that
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Delivre-moi
Lyrics :
"Delivre-Moi"
Si tu me cherches
Je suis comme une ombre
Je suis le reflet de ton coeur
C'est toi l'horloge
Qui compte le nombre
De mes jours et de mes heures
If you look for me
I'm like a shadow
I'm the reflection of your heart
You're the one who's a clock
Who counts the number
Of my days and of my hours
Seule dans mes reves
Seule dans la nuit
Seule a guetter ton regard
Seule a t'attendre
Seule je m'ennuie
Comme un train dans une gare
Alone in my dreams
Alone in the night
Alone lying in wait for your gaze
Alone waiting for you
Alone I get bored
Like a train at the station
Il faudrait qu'un matin tu me delivres
Du secret que je garde malgre moi
Some morning you have to set me free
From the secret I keep in spite of myself
Delivre-moi d'un amour
Qui vit dans l'ombre
Sors de ton silence et parle a mon coeur
, , , que j'aime au grand jour
Et devant le monde
Il n'y a que dans l'ombre que j'aie peur
Free me from a love
That lives in the shadow
Get out of your silence and talk to my heart
, , , so I could love in broad daylight
And in front of everyone [Lit.: in front of the world]
It's only in the darkness that I am afraid
Je ne suis libre
Qu'enchainee a toi
Si tu me veux libre, enchaine-moi
Je ne peux vivre
Qu'un reve a la fois
Ouvre la porte, emmane-moi
I'm only free
When chained to you
If you want me free, chain me
I can only live
Only one dream at a time
Open the door, take me away
Il faut bien qu'un matin tu me delivres
D'un secret que je ne garderai pas
Some morning you really have to set me free
From one secret I will not keep
Delivre-moi d'un amour
Qui vit dans l'ombre
Sors de ton silence et parle a mon coeur
, , , que j'aime au grand jour
Et devant le monde
Il n'y a que dans l'ombre que j'aie peur
Free me from a love
That lives in the shadow
Get out of your silence and talk to my heart
, , , so I could love in broad daylight
And in front of everyone [Lit.: in front of the world]
It's only in the darkness that I am afraid
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Comme Un Coeur Froid
Lyrics :
"Comme Un Coeur Froid"
Matin solitaire
Soleil a l'envers
Mes jours s'endorment
Quand tu t'en vas
Murs de ma maison
Pour seul horizon
Un vide enorme
Tombe sur moi
Le temps qui balance
Entre deux silences
Le telephone
Ne repond pas
Lonely morning
The sun on the wrong side
My days drag on [Lit.: my days drop off to sleep]
When you leave
Walls of my house
As only horizon
A huge emptiness
Descends upon me [Lit.: falls on me]
Time which dangles
Between two silences
The telephone
Does not answer
Comme un coeur froid
La vie manque a la vie
L'amour manque a l'amour
Puisque tu n'es pas la
Like a cold heart
Life falls short of life [Lit.: Life fails/is missing to life]
Love falls short of love
Since you're not there
Balade inutile
A travers la ville
Des rues qui bougent
Et font du bruit
Le coeur fatigue
De vivre a moitie
Et les yeux rouges
Quand vient la nuit
Useless stroll
Around the city
Streets that stir
And make noise
My heart grows weary
From living half a life
And my red eyes
When night falls
On ne devrait pas ouvrir les portes
On ne devrait pas se separer
Meme un jour, une heure ou une nuit
Les avions et les trains qui t'emportent
Nous obligent a tout recommencer
Comm' si chaque fois c'etait fini
Comm' si chaque fois c'etait fini
Comm' si chaque fois c'etait fini
We shouldn't open the doors
We shouldn't be separated
For even one day, one hour or one night
The planes and trains that take you away
Require us to begin everything over again
As if it were all over each time
As if it were all over each time
As if it were all over each time
Comme un coeur froid
La vie manque a la vie
L'amour manque a l'amour
Puisque tu n'es pas la
Like a cold heart
Life falls short of life [Lit.: Life fails/is missing to life]
Love falls short of love
Since you're not there
Toi le voyageur
Toi toujours ailleurs
Ton paysage
Te suit partout
Moi, quand je veux faire
Le tour de la terre
Je ne voyage
Qu'autour de nous
You the traveller
You who are always elsewhere
Your scenery
Follows you everywhere
And me, when I want to make (a trip)
the trip around the world
I travel
Only around us
J'ai le coeur froid
Tu n'es pas la
My heart is cold
You're not there
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Ma Chambre
Lyrics :
"Ma Chambre"
La vie vient du palier
Le vent vient de la cour
Ma chambre est habitee
Par des secrets d'amour
A la tete du lit
Deux tables de chevet
Une avec un cahier
L'autre avec un carnet d'amour
D'amour
Life comes from the same floor
Wind comes from the backyard
My room is filled
By love secrets
At my bed head
Two bedside tables
One with an exercise book
The other with a notebook of love
Of love
Un cahier d'ecolier
Un carnet des amours
La vie vient du palier
Le vent vient de la cour
Une table a dessin
Un peignoir rouge et noir
Charlie Brown et Tintin
Un meuble a trois tiroirs d'amour
D'amour
A schoolboy exercise book
A notebook for loves
Life comes from the same floor
Wind comes from the backyard
A drawing table
A dressing gown red and black
Charlie Brown and Tintin
A furniture with three drawers of love
Of love
Les bagues et les photos
Dans le tiroir d'en haut
Des adieux douloureux
Dans celui du milieu
Quand ma chambre s'eteint
Et se rallume ailleurs
J'entend mes robes a fleurs
Des bouts et des ravins d'amour
D'amour
Rings and photos
In the top drawer
Painful goodbyes
In the middle one
When my room lights out
And lights on elsewhere
I hear my dresses with flowers
Some pieces and some ravins of love
Of love
Et les fermoirs de collier
Les souliers de Lanvin
Je les entend parler
Quand ma chambre s'eteint
And the clasps of necklace
Shoes from Lanvin
I hear them talking
When my room lights out
Je reviendrai toujours, toujours, toujours, toujours
La vie vient de la cour
Toujours, toujours, toujours
Le vent vient de mon amour
I always, always, always, always come back
Life comes from the backyard
Always, always, always
Wind comes from my love
Les rideaux sont en soie au Waldorf Astoria
La chasse est en argent a l'Hotel Saint-Amant
Ma chambre est en papier
Les murs sont en amour
Les plus beaux d'un cote
De l'autre les plus lourds d'amour
D'amour
The curtains are made of silk at the Waldorf Astoria
The flush is in silver at the Saint-Amant hotel
My room is in paper
The walls are in love
The most beautiful on one side
On the other the heaviest of love
Of love
La vie vient du palier
Le vent vient de la cour
Ma chambre est habitee
Par des secrets d'amour
Qui commencent a l'ecole
Et se rendent ce soir
Coucher dans des gondoles
Et des boites a mouchoirs d'amour
D'amour
Life comes from the same floor
Wind comes from the backyard
My room is filled
By love secrets
That begin at the school
And go tonight
Sleeping into gondolas
And boxes of tissues of love
Of love
Moi quand j'ai besoin de vous
C'est ici que je viens
A la peche aux bisous
A la chasse aux calins
Je reviendrai toujours, toujours, toujours, toujours
Me, when I need you
It's here I come
For kisses fishing
For hugs hunting
I will always, always, always, always come back
La vie vient de la cour
Toujours, toujours, toujours
Le vent vient de mon amour
Je reviendrai toujours, toujours, toujours
Parler a mes amours
Toujours, toujours, toujours
Le vient de mon amour
Life comes fro the backyard
Always, always, always
Wind comes from my love
I will always, always, always, always come back
Talking to my loves
Always, always, always
Wind comes from my love
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Ne Partez Pas Sans Moi
Lyrics :
"Ne Partez Pas Sans Moi"
Vous qui cherchez l'etoile
Vous qui vivez un reve
Vous heros de l'espace
Au coeur plus grand que la terre
Vous donnez moi ma chance
Emmenez-moi loin d'ici
You who are looking for the star
You who lives a dream
You hero from space
With a heart bigger than earth
You give me a chance
Take me far from here
Ne partez pas sans moi laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres vies laissez-moi vivre
La plus belle aventure les plus beaux voyages
Qui menent un jour sur des soleils sur des planetes d'amour
Don't leave without me, let me survive
You who fly to other lives, let me live
The most beautiful adventure, the most beautiful trips
That lead someday to suns, to planets of love
Vous les nouveaux poetes
Vous les oiseaux magiques
Vous vous allez peut-etre trouver
De nouvelles musiques
Vous donnez-moi ma chance
Je veux chanter aussi
You the new poets
You the magic birds
You you'll probably find
New musics
You give me a chance
I want to sing also
Ne partez pas sans moi laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres vies laissez-moi vivre
Le bleu de l'infini la joie d'etre libre
Sur des rayons sur des soleils
Sur des chansons sur des merveilles
Et dans un ciel d'amour
Don't leave without me, let me survive
You who fly to other lives, let me live
The blue of infinite, the joy of being free
On rays on suns
On songs on wonders
and in a sky of love
Le bleu de l'infini la joie d'etre libre
Vous qui cherchez une autre vie
Vous qui volez vers l'an 2 000
Ne partez pas sans moi
The blue of the infinite, the joy of being free
You who are looking for another life
You who are flying towards the year 2, 000
Don't leave without me
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Ne Partez Pas Sans Moi
Lyrics :
"Ne Partez Pas Sans Moi"
Vous qui cherchez l'etoile
Vous qui vivez un reve
Vous heros de l'espace
Au coeur plus grand que la terre
Vous donnez moi ma chance
Emmenez-moi loin d'ici
You who are looking for the star
You who lives a dream
You hero from space
With a heart bigger than earth
You give me a chance
Take me far from here
Ne partez pas sans moi laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres vies laissez-moi vivre
La plus belle aventure les plus beaux voyages
Qui menent un jour sur des soleils sur des planetes d'amour
Don't leave without me, let me survive
You who fly to other lives, let me live
The most beautiful adventure, the most beautiful trips
That lead someday to suns, to planets of love
Vous les nouveaux poetes
Vous les oiseaux magiques
Vous vous allez peut-etre trouver
De nouvelles musiques
Vous donnez-moi ma chance
Je veux chanter aussi
You the new poets
You the magic birds
You you'll probably find
New musics
You give me a chance
I want to sing also
Ne partez pas sans moi laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres vies laissez-moi vivre
Le bleu de l'infini la joie d'etre libre
Sur des rayons sur des soleils
Sur des chansons sur des merveilles
Et dans un ciel d'amour
Don't leave without me, let me survive
You who fly to other lives, let me live
The blue of infinite, the joy of being free
On rays on suns
On songs on wonders
and in a sky of love
Le bleu de l'infini la joie d'etre libre
Vous qui cherchez une autre vie
Vous qui volez vers l'an 2 000
Ne partez pas sans moi
The blue of the infinite, the joy of being free
You who are looking for another life
You who are flying towards the year 2, 000
Don't leave without me
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Billy
Lyrics :
"Billy"
Donnez-moi le monde un jour
Et tout ce qu'il faut pour
Ecrire une chanson
Donnez-moi des choses a dire
A ceux qui vont souffrir
Pendant que nous dansons
Give me the world for one day
And all I need to
Write a song
Give me things to say
To those who will suffer
While we're dancing
Toi qui habite mon coeur
Pour doubler mon bonheur
Il suffirait demain
Que ce monde en dechirure
Pour guerir ses blessures
Se trouve un magicien
You that lives inside my heart
To double my happiness
It would enough tomorrow
That this world torn away
To heal its wounds
Find itself a magician
Billy pourvu que tu m'aimes
Que mon nom s'enroule a ton nom
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront
Billy as long as you love me
That my name coils around your name
If people love each other
Like we love each other
The magicians will come back
Je suis nee pres de la source
Et j'ai vu la Grande Ourse
Au ciel de ma maison
J'ai rencontre des bergers
Qui m'ont fait voyager
Bien plus que de raison
I was born near the spring
And I saw The Great Bear
At the sky of my house
I met with shepherds
Who made me travel
Much more than reason
Et s'il existe la-bas des coins
Ou quelques fois les deserts ont fleuri
C'est que tout est dans nos mains
Et que l'on ne peut rien pour arreter la vie
And if it still exists out there some places
Where sometimes deserts turned into flowers
That's because everything is in our hands
And that we can't do a thing to stop life
Billy pourvu que tu m'aimes
Que mon nom s'enroule a ton nom
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront
Billy as long as you love me
That my name coils around your name
If people love each other
Like we love each other
The magicians will come back
Donnez-moi le monde un jour
Et tout ce qu'il faut pour
Ecrire une chanson
Donnez-moi des choses a dire
A ceux qui vont souffrir
Pendant que nous dansons
Give me the world for one day
And all I need to
Write a song
Give me things to say
To those who will suffer
While we're dancing
S'il y a des faiseurs de pluie
On peut trouver aussi
Des faiseurs de beau temps
Donnez-leur le monde un jour
Et vous verrez que l'amour
Ca peut durer longtemps
If there still are rain makers
We can also find
Beautiful days makers
Give them the world for a day
And you'll see that love
Can last long
Billy pourvu que tu m'aimes
Que mon nom s'enroule a ton nom
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront
Billy as long as you love me
That my name coils around your name
If people love each other
Like we love each other
The magicians will come back
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront
If people love each other
Like we love each other
The magicians will come back
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Je Ne Veux Pas
Lyrics :
"Je Ne Veux Pas"
Douceur d'un ciel d'Amerique
Reveur comme une musique
J'oublies deja que tu es tout en pleurs
C'est deja novembre sans toi
Softness of a sky from America
Dreamer like a music
I already forget that you are crying
It's already november without you
Je ne veux pas que tu te moques de moi
Non je ne le veux pas
Je ne veux pas que tu sois bien
Quand je suis loin de tes bras
I don't want you to laugh at me
No I don't want it
I don't want you to feel good
When I am far from your arms
Promesses dans le vent
Poesies sans rimes
Fumee sans flames
C'est deja novembre
Promises in the wind
Poetries without rhymes
Smoke without flames
It's already november
Frissons des yeux d'aquarelle
Passion de polichinelle
Tout ce bonheur que je croyais prendre
C'est deja novembre sans toi
Shivers from aquarelle eyes
Passion from Punchinello
All that happiness that I could grab
It's already november without you
Je ne veux pas que tu te moques de moi
Non je ne le veux pas
Je ne veux pas que tu sois bien
Quand je suis loin de tes bras
I don't want you to laugh at me
No I don't want it
I don't want you to feel good
When I am far from your arms
Je ne veux pas que tu sois bien
Quand je suis loin de tes bras
I don't want you to feel good
When I am far from your arms
Nous deux c'etait pas ??
Comment se comprendre
Tu parlais trop
Et c'est deja novembre
Us it wasn't ??
How to understand ourselves
You spoke too much
And it's already november
Je ne veux pas que tu te moques de moi
Non je ne le veux pas
Je ne veux pas que tu te moques de moi
Non je ne le veux pas
I don't want you to laugh at me
No I don't want it
I don't want you to laugh at me
No I don't want it Je ne veux pas que tu sois bien
Quand je suis loin de tes bras
I don't want you to feel good
When I am far from your arms
Nous deux c'etait pas ??
Comment se comprendre
Tu parlais trop
Et c'est deja novembre
Us it wasn't ??
How to understand ourselves
You spoke too much
And it's already november
Mmmm je ne veux pas
Mmmm je ne veux pas
Je ne veux pas
Mmmm I don't want to
Mmmm I don't want to
I don't want to
Je ne veux pas que tu te moques de moi
Non je ne le veux pas
Je ne veux pas que tu te moques de moi
Non je ne le veux pas
I don't want you to laugh at me
No I don't want it
I don't want you to laugh at me
No I don't want it
Je ne veux pas
Je ne veux pas
Je ne veux pas
I don't want
I don't want
I don't want
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - D'amour Ou D'amitie
Lyrics :
"D'amour Ou D'amitie"
Il pense a moi, je le vois je le sens je le sais
Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets
He thinks of me, I see it I feel it I know it
And his smile doesn't lie when he comes to pick me up
He likes to talk to me about the things he saw
About the progress he made and of all his projects
Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
Je ne sais pas ou je suis quelque part dans sa vie
Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui
I believe however that he's alone and that he hangs out with other girls
I don't know what they want nor the sentences he says
I don't know where I am somewhere in his life
If I count more than the others for him today
Il est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Meme s'il ne veut pas de ma vie
He is so close to me yet I don't know how to love him
Only him can decide if we talk about love or about friendship
I love him and I want to offer him my life
Even if he doesn't want my life
Je reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Et je suis comme une ile en plein ocean
On dirait que mon coeur est trop grand
I dream of his arms but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a love story or a friendship story
And I'm like an island in the middle of the ocean
It seems my heart is too big
Rien a lui dire il sait bien que j'ai tout a donner
Rien qu'a sourire a l'attendre a vouloir le gagner
Mais qu'elles sont tristes les nuits le temps me parait long
Et je n'ai pas appris a me passer de lui
Nothing to tell him he knows well that I have all to give
Only to smile waiting for him wanting to have him
But they're sad those nights and the time seems long
And I hadn't learn to live without him
Il est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Meme s'il ne veut pas de ma vie
He is so close to me yet I don't know how to love him
Only him can decide if we talk about love or about friendship
I love him and I want to offer him my life
Even if he doesn't want my life
Je reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Et je suis comme une ile en plein ocean
On dirait que mon coeur est trop grand
I dream of his arms but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a love story or a friendship story
And I'm like an island in the middle of the ocean
It seems my heart is too big
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - Mon Ami M'a Quittee
Lyrics :
"Mon Ami M'a Quittee"
Mon ami m'a quittee
Je vous le dit
Ca devait arriver a moi aussi
Je le voyais rever d'une autre fille depuis longtemps
My boyfriend left me
I tell you
It was to happen to me too
I was seeing him dreaming of another girl since a long time
Mon ami est ailleurs
Je ne sais ou
Au pres d'un autre coeur
Et loin de nous
A cueillir d'autres fleurs
Et d'autres rendez-vous
My boyfriend is elsewhere
I don't know where
Close to another heart
And far from us
Gathering other flowers
And other rendezvous (dates)
Moi je regarde les vagues
Dont la mer ecrase les rochers
Et je voudrais que le calme
Vienne habiter ma solitude
Me I see the waves
With which the sea crushes the rocks
And I would want that the calm
Come to fill my loneliness
Il m'a quittee
Je vous le dit
Oui c'est arrive a moi aussi
A force de rever d'une autre fille depuis longtemps
My boyfriend left me
I tell you
Yes it happened to me too
By dreaming about another girl since a long time
Mon ami m'a quittee
C'est trop facile
C'est la fin de l'ete
Soleil fragile
Les bateaux sont ranges
Pour un meilleur avril
My boyfriend left me
It's too easy
Its the end of the summer
Fragile sun
Boats are put away
For a better April
Alors moi je regarde les vagues
Dans mon coeur quelquechose a bouge
Il etait tendre et sauvage
Et le voila qui se raconte
So me I look at the waves
In my heart something moved
He was tender and wild
And now he tells about himself
Il m'a quittee
A la fin de l'ete
Il m'a quittee
He left me
At the end of the summer
He left me
Mon ami m'a quittee
Je vous le dis
Oui c'est arrive a moi aussi
J'ai fini de rever du moins pour aujourd'hui
My boyfriend left me
I tell you
Yes it happened to me too
I stopped dreaming at least for today
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - C'est Pour Vivre
Lyrics :
"C'est Pour Vivre"
C'est pour vivre
Que le monde chante
Dans la douleur ou dans la joie
C'est pour vivre
Que le monde invente
Des chansons a chaque pas
It's for living
That people sing
In pain or in joy
It's for living
That people create
Songs at every step
C'est pour vivre
Que tous les poetes
Les musiciens les fous du roi
C'est pour vivre
Contre la tempete
Qu'ils nous ont prete leur voix
It's for living
That all poets
Musicians and king's jokers
It's for living
Against the storm
That they've lended us their voices
C'est pour vivre
Que des gens s'exilent
Que des avions brisent leurs ailes
C'est pour vivre
Que l'on jette des billes
Dans les quatre vents du ciel
It's for living
That some people go into exile
That airplanes break their wings
It's for living
That we throw marbles
In all the four winds (directions) of the sky
Tous ces hommes qui cherchent la rive
Et la raison du verbe aimer
Tous ces hommes qui se cherchent un hymne
Que d'autres ont deja trouves
All those men that look for the shore
And the reason of the verb to love
All those men that look for an hymn
That others already found
C'est pour vivre
Et peupler la terre
Que de colombe en olivier
C'est pour vivre
Par dessus les guerres
Que Jerusalem est nee
It's for living
And to populate the earth
That from dove to olive tree
It's for living
Over the wars
That Jerusalem was born
C'est pour vivre parmi les etoiles
Que l'homme un jour s'est envole
C'est pour vivre parmi les etoiles
Un moment d'eternite
It's for living among the stars
That men once lift off
It's for living among the stars
A moment of eternity
C'est pour vivre
Que des arbres tombent
a l'heure ou naissent des enfants
C'est pour vivre
Qu'on defend ce monde
Tant que l'amour est vivant
It's for living
That some trees fall
At the time where
It's for living
That we defend this world
As long as love is alive
C'est pour vivre parmi les etoiles
Que l'homme un jour s'est envole
C'est pour vivre parmi les etoiles
It's for living among the stars
That men once lift off
It's for living among the stars
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - La Religieuse
Lyrics :
"La Religieuse"
Meme a genoux, meme en priere
Elle se souvient de l'Italie
Jesus Marie et notre Pere
C'est peu vous dire qu'elle vous oublie
Even kneeled, even in prayer
She remembers Italy
Jesus, Marie and our Father
It's little say that she's forgetting you
De l'autre cote de l'enfer
Elle se souvient d'avoir dit oui
A la passion a la lumiere
A l'amour fou a l'infini
The other side of the hell
She remembers having said yes
To passion to light
To crazy love to infinite
Et prier cet homme sur la croix
C'est encore se donner a lui
Et quand lui viennent ces idees la
C'est a peine si elle en rougit
La religieuse a comme moi
Des nuits d'amour en nostalgie
La religieuse a quelques fois
Des sanglots longs de jalousie
And praying that man on the cross
Is still giving herself to him
And when come to her those ideas
We bluh so lightly
The nun has like myself
Nights of love in nostalgia
The nun sometimes has
Tears full of jealousy
Meme a genoux meme en priere
Elle entend sa voix qui l'appelle
Elle voit des bateaux sur la mer
Elle revoit des chambres d'hotel
Even kneeled even in prayer
She's hearing his voice calling her
She's seeing boats on ocean
She's seeing hotel rooms again
De l'autre cote de ce mur
Il y a le soleil de la vie
Il y a des levres qui murmurent
A des levres assoiffees d'envie
The other side of this wall
There's the sun of life
There are lips who whisper
To lips full of desire
Et prier cet homme sur la croix
C'est encore se donner a lui
Et quand lui viennent ces idees la
C'est a peine si elle en rougit
La religieuse a comme moi
Des nuits d'amour en nostalgie
La religieuse a quelques fois
Des sanglots longs de jalousie
And praying that man on the cross
Is still giving herself to him
And when come to her those ideas
We bluh so lightly
The nun has like myself
Nights of love in nostalgia
The nun sometimes has
Tears full of jealousy
Meme a genoux meme en priere
Elle a des frissons de desir
Tellement de sorciers l'ensorcellent
Que le diable y prend du plaisir
Even kneeled even in prayer
She has chills of desire
So many sorcerers cast a spell on her
That the Evil makes fun of it
Elle a beau nouer ses cheveux
Sous une cornette anonyme
Elle ne sait pas baisser les yeux
La peur du mal l'enfeminine
Even tough she ties her hair
Under the anonymous cornet
She doesn't know how to lower her eyes
The fear of mad feminize her
Et prier cet homme sur la croix
C'est encore se donner a lui
Et quand lui viennent ces idees la
C'est a peine si elle en rougit
La religieuse a comme moi
Des nuits d'amour en nostalgie
La religieuse a quelques fois
Des sanglots longs de jalousie
And praying that man on the cross
Is still giving herself to him
And when come to her those ideas
We bluh so lightly
The nun has like myself
Nights of love in nostalgia
The nun sometimes has
Tears full of jealousy
Céline Dion Music Lyrics:
Céline Dion - C'est Pour Toi
Lyrics :
"C'est Pour Toi"
Quelques fois je dis des mots bizarres
Quelques fois je parle trop
Et tu me regardes et mon coeur tombe a l'eau
Sometimes I say strange words
Sometimes I speak too much
And you look at me and my heart falls into the water
Quelques fois je ris a contretemps
Tu n'y comprends rien de tout
Et tu me regardes etonne tout a coup
Sometimes I laugh at the wrong moment
You don't understand a thing about it
And you look at me suddenly surprised
Ne te pose pas trop de questions
La reponse est dans mes yeux
Elle est quelque part au milieu de nous deux
Don't ask yourself too many questions
The answer is in my eyes
It is somewhere in between us
Ne m'oublige-je pas a tout te dire
Puisque tu le sais deja
Tout ce que je fais aujourd'hui, , , c'est pour toi
Don't force me to tell you everything
Since you already know it
All I do today, , , it's for you
C'est pour toi toi que j'aime encore
C'est pour toi que je suis la
C'est pour toi toi que j'ouvrais mes bras
C'est pour toi toi que rouge et blanc se melangent tout le temps
C'est pour toi aussi que j'aime les enfants
It's for you that I still love
It's for you that I am here
It's for you you that I was opening my arms
It's for you you that red and white mix all the time
It's for you also that I love children
Je ne trouve rien de cette fille que j'etais hier encore
Ta presence en moi reveille l'eau qui dort
Je ne connais

